border
Login  |  Register


Translate Page To GermanTranlate Page To SpanishTranslate Page To FrenchTranslate Page To ItalianTranslate Page To JapaneseTranslate Page To KoreanTranslate Page To PortugueseTranslate Page To Chinese
border leftborder right

Video Directory  - Artist  - Musique Francaise  - Edith Piaf
top left cornertop right corner
 

Related Videos - powered by YouTube API

           
  • Au cours de l'emission "La joie de vivre" - 03/04/1954 Durante o programa "La Joie de Vivre" La Vie en Rose - INA Productions / La Joie de Vivre / Edith Piaf du 3 de avril de 1954 Réalisateur - André Hugues ------------- [TRADUÇÃO LIVRE PARA O PORTUGUÊS] La vie en rose Letra de Edith Piaf - Música de Louiguy - 1945 Olhos que fazem baixar os meus Um riso que se perde em sua boca Aí está o retrato sem retoque Do homem a quem eu pertenço Quando ele me toma em seus braços Ele me fala baixinho Vejo a vida cor-de-rosa Ele me diz palavras de amor Palavras de todos os dias E isso me toca Entrou no meu coração Um pouco de felicidade Da qual eu conheço a causa É ele para mim, eu para ele Na vida, ele me disse Jurou pela vida E desde que eu o percebo Então sinto em mim Meu coração que bate Noites de amor a não mais acabar Uma grande felicidade que toma seu lugar Os aborrecimentos e as tristezas se apagam Feliz, feliz até morrer Quando ele me toma em seus braços -------------------------- La vie en rose Des yeux qui font baisser les miens Un rire qui se perd sur sa bouche Voilà le portrait sans retouches De l'homme auquel j'appartiens Quand il me prend dans ses bras Il me parle tout bas Je vois la vie en rose Il me dit des mots d'amour Des mots de tous les jours Et ça m'fait quelque chose Il est entré dans mon coeur Une part de bonheur Dont je connais la cause C'est lui pour moi, moi pour lui, dans la vie Il me l'a dit, l'a juré, pour la vie Et dès que je l'aperçois Alors je sens dans moi, Mon coeur qui bat Des nuits d'amour à plus finir Un grand bonheur qui prend sa place Les ennuis, les chagrins s'effacent Heureux, heureux à en mourir Quand il me prend dans ses bras Il me parle tout bas Je vois la vie en rose Il me dit des mots d'amour Des mots de tous les jours Et ça m'fait quelque chose Il est entré dans mon coeur Une part de bonheur Dont je connais la cause C'est toi pour moi, moi pour toi, dans la vie Tu me l'as dit, l'as juré, pour la vie Et dès que je t'aperçois Alors je sens dans moi Mon coeur qui bat.
  • Edith Piaf em "la vie En Rose"... Essa é a visão que tenho dessa música tão maravilhosa.
  • La Foule - INA / Pathê Actualités La Foule Musique: Charles Dumont Je revois la ville en fête et en délire Suffoquant sous le soleil et sous la joie Et j'entends dans la musique les cris, les rires Qui éclatent et rebondissent autour de moi Et perdue parmi ces gens qui me bousculent Étourdie, désemparée, je reste là Quand soudain, je me retourne, il se recule, Et la foule vient me jeter entre ses bras... Emportés par la foule qui nous traîne Nous entraîne Écrasés l'un contre l'autre Nous ne formons qu'un seul corps Et le flot sans effort Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre Et nous laisse tous deux Épanouis, enivrés et heureux. Entraînés par la foule qui s'élance Et qui danse Une folle farandole Nos deux mains restent soudées Et parfois soulevés Nos deux corps enlacés s'envolent Et retombent tous deux Épanouis, enivrés et heureux... Et la joie éclaboussée par son sourire Me transperce et rejaillit au fond de moi Mais soudain je pousse un cri parmi les rires Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras... Emportés par la foule qui nous traîne Nous entraîne Nous éloigne l'un de l'autre Je lutte et je me débats Mais le son de sa voix S'étouffe dans les rires des autres Et je crie de douleur, de fureur et de rage Et je pleure... Entraînée par la foule qui s'élance Et qui danse Une folle farandole Je suis emportée au loin Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole L'homme qu'elle m'avait donné Et que je n'ai jamais retrouvé...
  • Le 14 decembre 1962 a Nimegue (Nijmegen) ------------ Non, Je Ne Regrette Rien Musique: Marc Heyal autres interprètes: Nicole Martin Non ! Rien de rien ... Non ! Je ne regrette rien Ni le bien qu'on m'a fait Ni le mal tout ça m'est bien égal ! Non ! Rien de rien ... Non ! Je ne regrette rien... C'est payé, balayé, oublié Je me fous du passé ! Avec mes souvenirs J'ai allumé le feu Mes chagrins, mes plaisirs Je n'ai plus besoin d'eux ! Balayés les amours Et tous (*avec) leurs trémolos Balayés pour toujours Je repars à zéro ... Non ! Rien de rien ... Non ! Je ne regrette nen ... Ni le bien, qu'on m'a fait Ni le mal, tout ça m'est bien égal ! Non ! Rien de rien ... Non ! Je ne regrette rien ... Car ma vie, car mes joies Aujourd'hui, ça commence avec toi ! -------------- Não, eu não me arrependo de nada Não, de jeito nenhum Não, eu não me arrependo de nada Nem o bem que me fizeram, nem o mal Tudo me parece igual Não, de jeito nenhum Não, eu não me arrependo de nada Está pago, varrido, esquecido Eu estou farta do passado Com minhas lembranças, eu alimentei o fogo Eu não preciso mais delas Varri meus amores Junto a seus aborrecimentos Varri para sempre* Eu volto ao zero Não, de jeito nenhum Não, eu não me arrependo de nada Nem o bem que me fizeram, nem o mal Tudo me parece igual Não, de jeito nenhum Não, eu não me arrependo de nada Minha vida Minhas alegrias Hoje Começam com você
  • Milord - Pathé / Actualités Pathé -------------------- Milord (1959) Paroles: Georges Moustaki Musique: Marguerite Monnot Allez venez! Milord Vous asseoir à ma table Il fait si froid dehors Ici, c'est confortable Laissez-vous faire, Milord Et prenez bien vos aises Vos peines sur mon cour Et vos pieds sur une chaise Je vous connais, Milord Vous ne m'avez jamais vue Je ne suis qu'une fille du port Une ombre de la rue... Pourtant, je vous ai frôlé Quand vous passiez hier Vous n'étiez pas peu fier Dame! le ciel vous comblait Votre foulard de soie Flottant sur vos épaules Vous aviez le beau rôle On aurait dit le roi Vous marchiez en vainqueur Au bras d'une demoiselle Mon Dieu! qu'elle était belle J'en ai froid dans le cour... Allez venez! Milord Vous asseoir à ma table Il fait si froid dehors Ici, c'est confortable Laissez-vous faire, Milord Et prenez bien vos aises Vos peines sur mon cour Et vos pieds sur une chaise Je vous connais, Milord Vous ne m'avez jamais vue Je ne suis qu'une fille du port Une ombre de la rue... Dire qu'il suffit parfois Qu'il y ait un navire Pour que tout se déchire Quand le navire s'en va Il emmenait avec lui La douce aux yeux si tendres Qui n'a pas su comprendre Qu'elle brisait votre vie L'amour, ça fait pleurer Comme quoi l'existence Ça vous donne toutes les chances Pour les reprendre après... Allez venez! Milord Vous avez l'air d'un môme Laissez-vous faire, Milord Venez dans mon royaume Je soigne les remords Je chante la romance Je chante les milords Qui n'ont pas eu de chance Regardez-moi, Milord Vous ne m'avez jamais vue... Mais vous pleurez, Milord Ça, j' l'aurais jamais cru. +parlé: Eh! bien voyons, Milord Souriez-moi, Milord Mieux que ça, un p'tit effort... Voilà, c'est ça! Allez riez! Milord Allez chantez! Milord Ta da da da... Mais oui, dansez, Milord Ta da da da... Bravo! Milord... Ta da da da... Encore, Milord... Ta da da da...
  • Hommage rendu à Edith Piaf en 1963. Partie 1/6
  • Edith Piaf "la vie en rose" par Aline Coatanoan
  • From the streets of the cutthroat Belleville district of Paris to the dazzling limelight of New York's glamorous concert halls, Edith Piaf's life was a constant battle to sing and survive, to live and love. Raised in abject poverty, surrounded by hookers and pimps, Edith's magical voice made her a star on both sides of the Atlantic. Her passionate romances and friendships with the greatest names of the period -- Yves Montand, Jean Cocteau, Charles Aznavour, Marlene Deitrich, boxing world champion Marcel Cerdan -- made her a household name as much as her memorable live performances and beautiful renditions of songs she made famous internationally, "La Vie en Rose", "Milord", "Hymn to Love", "Non, je ne regrette rien" and many more. But in her audacious attempt to tame her tragic destiny, the "Little Sparrow" -- as she was nicknamed -- flew so high that she could not fail to burn her wings.
  • Edith Piaf http://anna-marly.narod.ru/Une_chanson_a_3_temps.html d'Anna Marly La chanson du répertoire d'Edith Piaf Plus rien ne vais vous demander Que chacun garde ses problèmes Qu'importe encore, il va neiger, Qu'importe encore, il va pleuvoir! Des chevaliers, il y en a plus, Chacun pour soi, et puis quand même Chante pour vous la chanteuse des rues Sur le trottoir pour ceux qui s'aiment... Elle va ainsi en fredonnant... Une chanson à trois temps Qui ne rime à rien du tout Mais qui charme pourtant L'inconnue qui s'en fout Et demain tout le monde La chantera dans la rue Sans l'savoir, sans l'vouloir Sans l'apprendre non plus Une chanson à trois temps Ça traverse les murs C'est l'histoire d'amour D'une Suzon et d'un dur Mais l'histoire on l'oublie C'est un air qu'on retient Une chanson à trois temps Voilà qui est parisien... Une chanson à trois temps... Ce fût un jour comme tant d'autres, Une étrangère vint à Paris Elle avait cru au bel apôtre Des joies faciles de cette vie. Il l'installa au bord du fleuve Dans un palais aux ruines gris, Et lui laissant sa cape neuve, Il la laissa pour toute la vie... Voilà qu'elle traîne maintenant... Un chagrin à trois temps Plus pénible que tout Qui s'affirmera tant Qu'y a des gens qui s'en foutent Du printemps, des oiseaux, Des filles qui croient tout. Un chagrin à trois temps Mais qui rime à beaucoup. Elle pourra en crever Dans un an ou dans trois, Mais personne autour d'elle Ne s'en apercevra, Car l'histoire on l'oublie C'est un air qu'on retient Un chagrin à trois temps Voilà qui est parisien... Un chagrin à trois temps... Elle en mourut comme meurent les autres Dans son palais un soir de vent On l'enterra parmi tant d'autres Au cimetière des innocents. Et sur sa tombe on ne vit guère Que les visiteurs du Samedi Qui s'amusaient à lire des pierres Et revâssaient devant celles-ci. Une chanson à trois temps... Fut sa vie et son cours C'est beaucoup de tourments, Et pourtant c'est pas lourd... Toi, passant qui t'arrêtes, Fais pour elle une prière, On a beau être grand, On finira poussière. Et faut-il encore être Un poète d'amour Pour laisser derrière soi Une chanson de toujours? Car l'histoire on l'oublie, C'est un air qu'on retient... ....Un amour à trois temps Voilà qui est parisien... Une chanson à trois temps... À trois temps...À trois temps... À trois temps...



No Links In This Category Add A Link Today.

No Articles In This Category Add An Article Today.

bottom corner leftbottom corner right
RELATED KEYWORDS:
edith piaf   

Click to view details of Klingelton Tipp at Directory Rate